Mi Reflexión
Desde una edad no muy pequeña, aprendi a como hablar dos idiomas distintos. En diferentes etapas de mi vida alterne con los lenguajes sin encontrar un balance entre los dos. Ahora me doy cuenta de la importancia del bilingüismo y deseo poder encontrar ese balance.
El español siempre fue el lenguaje principal en mi niñez y en mi hogar. El español fue el idioma en cual me comunicaba mejor con mis padres y mis familiares. Durante una etapa de mi niñez este lenguaje fue en el cual me dejaba expresarme de una manera que me sentía cómoda. Crecí en un hogar donde el español dominaba, pero estaba lleno de muchas palabras poco adecuadas. El español me permitía comunicarme de una manera efectiva en el salón de clase y en el hogar.
En el hogar no había alguien que hablara español pues yo era la mayor y mis padres no hablaban el inglés. Cuando empece a hablar el inglés, encontré una nueva forma de expresarme. Al principio me sentía aveces incomoda hablando el inglés en frente de otros por el simple echo de que no lo hablaba bien. Hablando inglés sentía como si tuviera mas privacidad de mis padres. El nuevo idioma me dio nuevas maneras de expresarme con música, con lectura, y con escritura. Aveces alternaba entre los idiomas para expresarme mejor y sentirme cómoda. El inglés muy pronto domino en mi vida sin darme cuenta.
Ahora que me encuentro tomando clases donde el español es necesario, espero poder expandir mi vocabulario. Al expandir mi vocabulario, espero encontrar ese balance de idiomas en el cual yo me pueda sentir cómoda con los dos. me siento positiva de yo misma en poder lograr esta meta y poder ejercer el español a lo mejor de mi habilidad. Nunca le había puesto tanta importancia al bilingüismo como asta ahora.
Hola Lisbet, al escuchar su video sobre su bilingüismo pude encontrar varias cosas que tenemos en común. Yo al igual que usted mi primer idioma fue el español y al asistir la escuela primaria a los 4 años mis clases eran por la mayoría en español. No fue hasta que llegué al tercer o cuarto ano que empecé a recibir instrucción en inglés. Esto me recuerda a mi sobre el video de “The history of bilingual education in Texas”. En el video dice lo contrario a lo que nosotras experimentamos. El video menciona que las clases bilingües eran en ambos idiomas español e inglés y que los estudiantes aprendían el currículo intercambiando el idioma (Th history of bilingual education in Texas 2012). La verdad no sé si usted igual, pero estoy interesada en saber cuál es la forma apropiada de ensenar a los estudiantes bilingües si es como nosotras lo tuvimos creciendo o como lo dice el video.
ReplyDeleteHola Karina, al igual que usted a mi también me intriga saber cual es el proceso adecuado. Creo que los programas en los que yo estuve se enfocaron mas en prepararme en el inglés. A mi me hubiera gustado que las instrucciones que recibí fueran intercambiadas en los dos idiomas. Creo que las instrucciones son basadas en el tipo de estado o distrito y bueno creo que las profesoras También son un elemento grande en como las instrucciones son dadas.
DeleteHola Lisbet.
ReplyDeleteEstoy de acuerdo con lo que dijo usted de que a veces el bilingüismo es, “taken for granted”. Creo que para la mayoría de los hispanos el hablar dos idiomas es algo normal. Empezamos por hablar español en casa con nuestra familia y somos obligados a aprender el inglés porque es el idioma que más se usa en este país. Para las personas que no son hispanas y son nacidas aquí el inglés para ellos es algo natural y tal vez nunca se ven obligados a tener que hablar otro idioma para poder comunicarse eficazmente. Al ver su video me quede con la duda de por qué usted siempre estuvo en clases bilingües/español. Usted dijo que no adopto el inglés hasta entrar en la secundaria y para mí es algo impresionante porque quiere decir que usted pudo mantener su español por mucho más tiempo que mucho de nosotros. A mí me tocó acudir a clases de solo ingles en el quinto grado y la verdad me hubiese gustado poder practicar mi español un poco más. El profesor Avellaneda nos ha inculcado la importancia de ser bilingües y de practicar nuestro español más para poder hablar de forma más profesional a la hora de nosotras tener nuestra propia clase. Me gustó mucho la idea de que usted pudo mantener su español por tanto tiempo. Dijo usted en su video que le gusta ver las novelas y las noticias en español. ¿Usted lo hacer para poner en práctica su español o simplemente lo hace porque le gusta? De cualquier manera, se me hace muy buena idea de que usted use esos métodos para escuchar el español ya que estoy segura de que más de alguna palabra nueva aprende cada vez que ve un programa en español. A mí también me gusta ver ciertos programas en español, pero se me hace muy buena idea ver las noticias también ya que suelen usar palabras más profesionales y tal vez así yo también pueda expandir mi vocabulario.
Hola Sandy, es cierto lo que usted menciono sobre las personas que hablan ingles como su primer idioma que no tienen la misma obligación de aprender otro idioma. Creo que por esa misma razón de que estamos obligados a ser bilingües, por el idioma, es que muchas personas aveces ponen mas enfoque en el inglés sin tener en cuenta los grandes beneficios del bilingüismo. Estuve mayormente en clases de español y bilingüe porque en mi hogar no había practica del inglés, mis padres no lo entendían y no tenia familiares o muchos amigos con cual practicar. Me gusta ver las novelas porque siente que son mucho mas dramáticas que soap operas. Creo que aprendo nuevas palabras mirando novelas y noticias pero como usted menciono las noticias usas palabras mas profesionales aparte de ayudar a mantenerse informada.
DeletePara agregarle al comentario de Sandy, pienso que envés de tomar sin importancia el bilingüismo, la gente no lo usa apropiadamente. Es decir alguna gente qué es bilingüe decide no ayudar a gente monolingüe y no debería de ser así. Si alguien puede ayudar debería de estar orgullosa/so de tener la oportunidad de hablar dos idiomas y ser bilingüe. Una manera que diría que la gente no le pone importancia al bilingüismo es cuando saben dos o más idiomas y prefieren usar solo uno o hacer una carrera en un solo idioma por que puede ser fácil y sin dificultad.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteKarina, estoy de acuerdo que hay personas que no lo usan apropiadamente, pero también ay algunas que se enfocan mas en el inglés, y no continúan desarrollando su español asta el punto que no lo quieran usar tanto. La educación es una de las razones por la cual yo creo que esto sucede, porque obligan a los estudiantes a aprender el ingles y la educación es continuada en ese idioma. Nosotras nos decidimos por una profesión que nos requiere desarrollar nuestro español profesionalmente pero hay profesiones que no requiere cursos en español o no se enfoca en el bilingüismo como la nuestra.
ReplyDelete